Особенности жанра и героя.
Ситуации, конфликты. Авторская позиция
Знаете, что вы делаете? Убиваете реализм...
Дальше вас никто не может идти по сей стезе,
никто не может писать так просто о таких простых
вещах, как вы это умеете.
М. Горький А.П. Чехову
Дальше вас никто не может идти по сей стезе,
никто не может писать так просто о таких простых
вещах, как вы это умеете.
М. Горький А.П. Чехову
Совершенно очевидно, что ранние рассказы Чехова
отличаются от поздних, написанных после 1888 года — переломного в творчестве
писателя. В ранних рассказах («Смерть чиновника», «Толстый и тонкий» и др.)
доминирует комическая стихия, их автор (Антоша Чехонте, Пурселепетантов и т.
п.) был неистощим на неожиданные смешные сюжеты, картины, случаи, — он умел их
замечать в жизни.
Рассказы 1890-х годов иные по тону: в них преобладают
сожаление, грусть, скепсис писателя, они философичны. Эти различия мы увидим
далее, в главах, в которых речь пойдет о ранних («Смерть чиновника»,
«Хамелеон»), а затем о поздних рассказах («Ионыч»). Но и те, и другие рассказы
были написаны одним автором — Антоном Павловичем Чеховым, и здесь будет дана
характеристика жанра чеховского рассказа в целом.
Особенности жанра.
По традиции вершинным жанром литературы называют роман (этот жанр в
отечественной прозе утвердили М.Ю. Лермонтов, И.С. Тургенев, Л.Н. Толстой, Ф.М.
Достоевский), поскольку он является универсальным, всеобъемлющим, дает осмысленную
эпическую картину мира в целом. Чехов же узаконил рассказ как один из самых
влиятельных эпических жанров, художественный мир которого часто не уступает
роману. Но чеховский рассказ — это не просто «осколок романа», как было принято
расценивать повесть (и рассказ) до Чехова. Дело в том, что у романа свои
законы, свой ритм и темп повествования, свои масштабы, своя глубина
проникновения в психологическую, нравственную суть человека и мира.
Споры, размышления об особенностях жанра рассказов
Чехова длятся уже не одно десятилетие. Различные точки зрения, появившиеся за
прошедшие годы, открывают новые грани уникального жанра чеховского рассказа,
помогают лучше, объемнее его понять. Точнее определить жанр всегда очень важно,
потому что от этого зависит понимание любого произведения.
По традиции рассказы Чехова называют новеллами. Л.Е.
Кройчик, например, предлагает называть ранние чеховские рассказы комическими
новеллами, а поздние — сатирическими рассказами. И основания
для этого, безусловно, есть: новелла динамична (ее классический
западноевропейский вариант — новеллы в «Декамероне» Д. Боккаччо и др.), в ней
важен сюжет, событие (не столько даже событие, сколько авторский взгляд на
него), для этого жанра характерно внимание к поведению героев, репортажное время
(настоящее время), новелла обязательно стремится к результату, она не может
закончиться «ничем» (отсюда ее динамизм). Все это мы находим в ранних рассказах
Чехова. Поэтика поздних его рассказов иная, и она выражена в жанровом
определении — «сатирический рассказ».
Но, оказывается, «простые» чеховские рассказы на самом
деле очень сложные, и продолжает оставаться ощущение недоговоренности,
неисчерпанности тайны жанра. И это приводит к продолжению поисков. По
утверждению другого литературоведа, В. Тюпы, жанровая специфика рассказа Чехова
порождена необычным союзом, сплавом анекдота и притчи:
«Новаторство гениального рассказчика состояло прежде всего во
взаимопроникновении и взаимопреображении анекдотического и притчевого начал —
двух, казалось бы, взаимоисключающих путей осмысления действительности». Эти
жанры, при всей своей противоположности, имеют и много общего: им свойственна
краткость, точность, выразительность, неразработанность индивидуальной
психологии персонажей, ситуативность и вместе с тем обобщенность сюжета,
несложность композиции.
Но и у анекдота, и у притчи есть неоспоримые
достоинства, позволяющие им неизменно пользоваться успехом у читателей (и, что
немаловажно, у слушателей). Взаимодействие жанров оказалось чрезвычайно
плодотворным для чеховской поэтики:
от анекдота — необычность, яркость
сюжета, оригинальность, «сиюминутность» ситуаций, сценок и в то же время
жизненная достоверность и убедительность, выразительность диалогов, придающих
рассказам Чехова абсолютную подлинность в глазах читателя;
от притчи — мудрость, философичность,
глубина, универсальность, всеобщность рассказываемой истории, поучительный
смысл которой является долговечным. Зная эту особенность поэтики чеховских
рассказов, серьезный, подготовленный читатель увидит в них не только комические
ситуации, не только возможность улыбнуться над человеческой глупостью,
претензиями и так далее, но и повод задуматься о жизни своей и окружающих.
И конечно, уникальный эстетический эффект порождает не
только взаимодействие анекдота и притчи, то, чем эти жанры «делятся» друг с
другом, но и то, в чем они противостоят друг другу: «Полярная противоположность
речевого строя притчи и анекдота позволяет Чехову извлекать из их соседства
эффект конфликтной взаимодополняемости».
Особенности героя. К персонажам Чехова
неприменимо понятие «герой» в традиционном смысле этого слова (ничего
«героического» в них, конечно, нет), поэтому в чеховедении чаще пользуются
термином «чеховский персонаж».
Мемуаристы свидетельствуют, что Чехову был чужд
пафос, внешнее проявление чувства, всякие театральные эффекты. И герои его —
это «обычные» люди. «Чехов довел до виртуозности, до гения обыкновенное
изображение обыкновенной жизни. “Без героя” — так можно озаглавить все его
сочинения и про себя добавить не без грусти: “без героизма”» (В. В. Розанов). В
чеховских рассказах отсутствует разделение героев на положительных и
отрицательных, автор, как правило, не отдает предпочтения ни одному из них.
Писателю важен не суд над персонажами, а выяснение причин непонимания между
людьми.
Чехов — автор реалистический, и в рассказах
характер героя раскрывается в его взаимосвязях с другими персонажами, в его
укорененности в бытовых жизненных обстоятельствах, мелочах, в его зависимости
от времени. Герои чеховских рассказов — это крестьяне, купцы, помещики,
гимназисты, врачи, чиновники... Причем писателя интересует не столько
социальный статус персонажей, сколько их поведение, психология, их человеческая
суть.
Становление так называемого чеховского героя (в
отличие, например, от героев Н.В. Гоголя, Ф.М. Достоевского, Л.Н. Толстого)
завершилось к началу 1890-х годов — это интеллигент, обычный, средний человек,
образованный, нередко талантливый, великий труженик, делающий свое дело без
всякого пафоса (учительствующий, лечащий людей и т.д.), обойденный при жизни
всеобщим признанием, его ценность чаще осознается окружающими уже после его
смерти. Чеховский герой, чаще всего, одинок, он тоскует об утраченном смысле
жизни, об отсутствии гармонии, но верит в прекрасную жизнь, в свободного и творческого
человека (например, доктор Астров в пьесе «Дядя Ваня»: «...талант. Смелость,
свободная голова, широкий размах... Посадит деревце и уже загадывает, что будет
от этого через тысячу лет, уже мерещится ему счастье человечества. Такие люди
редки, их нужно любить»).
Ситуации, конфликты в чеховской прозе тоже
обычные, взятые из жизни. Для творчества этого писателя характерно скептическое
отношение ко всякого рода идеям, «догме» и «ярлыку», отсюда и его обращение к
быту, к негромкой, «безыдейной» повседневности. Многие рассказы Чехова
(«Крыжовник», «Ионыч» и др.) — это рассказы о том, как под влиянием не каких-то
выдающихся событий, а обычного, рутинного хода жизни, под влиянием времени и
обстоятельств происходит деградация человеческой личности. К.И. Чуковский
оставил воспоминание о том, какое впечатление на него произвели чеховские
произведения: «Такого тождества литературы и жизни я еще не наблюдал никогда.
Даже небо надо мной было чеховское... Читаешь чеховский рассказ или повесть, а
потом глядишь в окошко и видишь как бы продолжение того, что читал. Все жители
нашего городка — все, как один человек, — были для меня персонажами Чехова.
Других людей как будто не существовало на свете. Все их свадьбы, именины,
разговоры, походки, прически и жесты, даже складки у них на одежде были словно
выхвачены из чеховских книг».
В основе сюжетов у Чехова не столкновение различных
идейных позиций, противоположностей; конфликты чеховских рассказов и повестей —
это повседневные конфликты бытия, приглушенные и без напряженных страстей.
Излюбленная сюжетная ситуация — испытание героя бытом («Учитель словесности»,
«Ионыч»). В коротких чеховских рассказах и повестях перед нами предстает вся
жизнь героя, в той или иной, казалось бы, незначительной бытовой ситуации
глубоко раскрываются характеры персонажей. Автора (прежде всего в поздних
рассказах) интересуют не события, а настроения героев, подробности их быта; у
Чехова внешне ничего экстраординарного не происходит: “Никаких сюжетов не
нужно. В жизни нет сюжетов, в ней все смешано — глубокое с мелким, великое с
ничтожным, трагическое с смешным... нужны только формы, новые формы”, — сказал
однажды А.П. Чехов.
Особенности психологизма — изображение внутреннего
мира человека. Мироощущение героев Чехова — чувство неустроенности, неуютности
в мире — в немалой степени обусловлено временем, с этим связано и преобладание
жанра рассказа в творчестве писателя: «Абсолютное преобладание жанра рассказа в
чеховской прозе определялось не только дарованием писателя и условиями работы,
но и пестротой, дробностью жизни, общественного сознания его времени... Рассказ
явился в данном случае той “формой времени”, тем жанром, который сумел отразить
эту противоречивость и дробность общественного сознания эпохи».
На протяжении небольшого рассказа (анекдотического
и притчевого одновременно) Чехов не рисует внутренний мир персонажа, не
воспроизводит психологические основы, движения чувств. Он дает психологию во
внешних проявлениях: в жестах, в мимике («мимический» психологизм),
телодвижениях. Психологизм Чехова (особенно в ранних рассказах) «скрытый», то
есть чувства и мысли героев не изображаются, а угадываются читателем на
основании их внешнего проявления. Поэтому неправомерно называть чеховские
рассказы маленькими романами («осколками» романа) с их укорененностью в
человеческой психологии, вниманием к мотивам поступков, детализированным
изображением душевных переживаний. Писатель также обобщает образы персонажей,
но не как социальные типы, а как «общепсихологические», глубоко исследуя
душевно-телесную природу человека.
Чехов, писатель-реалист, всегда безукоризненно
достоверен и убедителен в своем изображении человека. Этой точности он
добивается прежде всего за счет использования психологически значимой,
абсолютно точно выбранной детали. Чехов обладал исключительным умением
схватывать общую картину жизни по ее «мелочам», воссоздавая по ним единое
целое. Это пристрастие к «незначительной» детали также унаследовала литература
ХХ века и, в частности, В. В. Набоков, заявивший: «Я считаю необходимым
опираться на конкретные детали — общие идеи способны сами о себе позаботиться».
Знаменитый афоризм «Краткость — сестра таланта» был рожден собственной
писательской практикой Чехова, причем от отдельной детали автор очень часто
прямо восходит к обобщению.
Авторская позиция. Авторская позиция в рассказах
Чехова, как правило, не акцентирована. Это породило в свое время недоразумение
в критике. Так, Н.К. Михайловский писал о позиции Чехова в его произведениях:
«Чехову все едино — что человек, что его тень, что колокольчик, что самоубийца
<...> Вон быков везут, вон почта едет <...>, вон человека задушили,
вон шампанское пьют». Создается иллюзия незаинтересованности, нейтралитета
автора-повествователя. Но дело здесь в другом: Чехов деликатен и не хочет
навязывать читателю своей точки зрения. Он пришел к парадоксальным, на первый
взгляд, выводам: «чем объективнее, тем сильнее выходит впечатление», «надо быть
равнодушным, когда пишешь жалобные рассказы», «Художник должен быть не судьею
своих персонажей и того, о чем говорят они, а только беспристрастным
свидетелем», «Конечно, было бы приятно сочетать художество с проповедью, но для
меня лично это чрезвычайно трудно и почти невозможно по условиям техники...
Когда я пишу, я вполне рассчитываю на читателя, полагая, что недостающие в рассказе
субъективные элементы он подбавит сам». Он многое не договаривает, оставляя
простор для читательского воображения. Но эта недоговоренность воздействует на
читателя порой сильнее прямой авторской проповеди. Неакцентированность
авторской точки зрения порождает и особый художественный эффект —
многовариантные толкования рассказов.
Комментариев нет:
Отправить комментарий