воскресенье, 10 декабря 2017 г.

«Сло­во-ер-с»

«Сло­во-ер-с» 
 Что непонятно у классиков, или Энциклопедия русского быта XIX века
Час­тое пов­то­рение в ре­чи сло­ва «су­дарь» сви­детель­ство­вало об ува­жении к на­зыва­емо­му. От­сю­да ро­дилось зна­мени­тое «сло­во-ер-с», ко­торым пре­ис­полне­на речь пер­со­нажей до­рево­люци­он­ной ли­тера­туры, то есть при­бав­ле­ние к сло­вам зву­ка «с», сок­ра­щения от «су­дарь».
Что непонятно у классиков, или Энциклопедия русского быта XIX века
По­чему же это «с» на­зыва­лось «сло­во-ер-с»? В ста­рос­ла­вян­ской аз­бу­ке бук­вы име­ли сло­вес­ные обоз­на­чения «а» — «аз», «б» — «бу­ки», «в» — «ве­ди»; от­сю­да и «аз­бу­ка», по пер­вым ее бук­вам. Сло­вес­ным обоз­на­чени­ем бук­вы «с» слу­жило «сло­во»: «ъ», ко­торый ста­вил­ся в кон­це слов пос­ле сог­ласных, на­зывал­ся «ер», а «с» в кон­це лиш­ний раз на­поми­нала об ис­точни­ке «сло­во-ер-с» — сжав­шемся до единс­твен­но­го зву­ка об­ра­щения «су­дарь».
Ког­да-то «сло­во-ер-с» бы­ло рас­простра­нено и в ре­чи дво­рянс­тва как вы­раже­ние ува­житель­нос­ти преж­де все­го к стар­шим. Од­ним из приз­на­ков гор­до­го и не­зави­симо­го по­веде­ния мо­лодо­го Ев­ге­ния Оне­гина в сре­де со­седей-по­мещи­ков был от­каз от «сло­во-ер-са». За это он был ре­шитель­но осуж­ден мес­тным дво­рянс­твом как не­уч и су­мас­брод: «Все да да нет; не ска­жет да-с / Иль нет-с». За­то у поч­ти­тель­но­го Мол­ча­лина «сло­во-ер-с» не схо­дит с язы­ка: «да-с», «я-с», «к нам сю­да-с» и т.д. Да­же Фа­мусов, за­ис­ки­вая пе­ред Ска­лозу­бом, упот­ребля­ет «сло­во-ер-с».
«Сло­во-ер-с», или, как иног­да его на­зыва­ли, «сло­во-ерик-с», в пред­став­ле­нии ста­рых дво­рян сви­детель­ство­вало о сох­раннос­ти «доб­рых тра­диций» ста­рины, пат­ри­ар­халь­нос­ти и по­чита­нии стар­ших. «Сло­во-ерик-с про­пало, — го­ворит кон­серва­тор и кре­пос­тник Кал­ло­мей­цев в «Но­ви» Тур­ге­нева, — и вмес­те с ним вся­кое ува­жение и чи­нопо­чита­ние!»
Од­на­ко оно не про­пало вов­се, а толь­ко ис­чезло из ре­чи об­ра­зован­ных дво­рян, пе­рей­дя к ку­печес­тву, ме­щанс­тву, мел­ко­му чи­нов­ни­чес­тву, прис­лу­ге.
Уни­жен­ный и при­битый штабс-ка­питан Сне­гирев в «Брать­ях Ка­рама­зовых» Дос­то­ев­ско­го, пред­став­ля­ясь, го­ворит: «Ско­рее бы на­до ска­зать: штабс-ка­питан Сло­во­ер­сов, а не Сне­гирев, ибо лишь со вто­рой по­лови­ны жиз­ни стал го­ворить сло­во­ер­са­ми. Сло­во-ер-с при­об­ре­та­ет­ся в уни­жении».
Пом­ни­те эпиг­раф к 6-й гла­ве «Пи­ковой да­мы» Пуш­ки­на:
«— Атан­де!
— Как вы сме­ли мне ска­зать атан­де?
— Ва­ше пре­вос­хо­дитель­ство, я ска­зал атан­де-с!»
Этот раз­го­вор за кар­точным сто­лом го­ворил сов­ре­мен­ни­ку мно­гое: атан­де — кар­точный тер­мин, оз­на­ча­ющий «по­дож­ди­те, ход сна­чала сде­лаю я». Ве­ро­ят­но, без «сло­во-ер-са» он зву­чал нес­коль­ко гру­бо, вро­де прос­то­го «по­дож­ди­те», из-за че­го скром­но­му учас­тни­ку иг­ры при­ходит­ся из­ви­нять­ся пе­ред «пре­вос­хо­дитель­ством» — ге­нера­лом.
Бы­ло бы не­вер­ным счи­тать «сло­во-ер-с» ис­клю­читель­но вы­раже­ни­ем поч­ти­тель­нос­ти. К кон­цу XIX ве­ка в сре­де ин­телли­ген­тных муж­чин «сло­во-ер-с», упот­ребля­емое уме­рен­но, ста­ло средс­твом уси­ления эмо­ци­ональ­ной вы­рази­тель­нос­ти ре­чи, приз­на­ком не­кой, под­час иро­ничес­кой, офи­ци­аль­нос­ти. Так, док­тор Ас­тров в «Дя­де Ва­не» Че­хова го­ворит Вой­ниц­ко­му, с ко­торым он на рав­ных, со «сло­во-ер-са­ми»; «сло­во-ер-с» упот­ребля­ют и Со­леный в «Трех сес­трах», и мно­гие дру­гие пер­со­нажи че­хов­ских про­из­ве­дений без вся­кого ра­боле­пия.
Весь­ма лю­бопыт­но, пси­холо­гичес­ки тон­ко и убе­дитель­но пос­тро­ена бе­седа-доп­рос Рас­коль­ни­кова в «Прес­тупле­нии и на­каза­нии» Дос­то­ев­ско­го. Сле­дова­тель Пор­фи­рий Пет­ро­вич, да­бы при­дать раз­го­вору с под­следс­твен­ным до­вери­тель­ный, по­лу­офи­ци­аль­ный ха­рак­тер, час­то упот­ребля­ет «сло­во-ер-с», Рас­коль­ни­ков, бу­дучи в не­рав­ном по­ложе­нии, — ни ра­зу. «Вы и уби­ли-с», — так спо­кой­но-вкрад­чи­во Пор­фи­рий Пет­ро­вич за­кан­чи­ва­ет раз­го­вор, как бы смяг­чая этим «сло­во-ер-сом» нап­ря­жен­ность си­ту­ации.

С Ок­тябрь­ской ре­волю­ци­ей 1917 го­да, унич­то­жив­шей дек­ре­том чи­ны, сос­ло­вия и свя­зан­ные с ни­ми фор­му­лы ти­туло­вания, сти­хий­но, без вся­ких ука­зов умер­ло и «сло­во-ер-с». Сох­ра­нилось оно на не­кото­рое вре­мя в ус­тах ста­рой про­фес­су­ры, уче­ных и вра­чей, в ка­чес­тве до­бав­ле­ния к не­кото­рым слу­жеб­ным сло­вам: ну-с, да-с, вот-с, так-с, как бы при­давая ре­чи от­нюдь не по­добос­трастность, а не­кую со­лид­ность и барс­твен­ность.

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Архив блога