Беседа вторая
Елена ВИГДОРОВА
ВРЕМЯ И ПРОСТРАНСТВО В КОМЕДИИ
«ГОРЕ ОТ УМА»
Беседа вторая
Время
Первому явлению I действия предпослана ремарка: «Гостиная, в ней большие часы, справа дверь в спальню Софии, откудова слышно фортепьяно с флейтою, которые потом умолкают. Лизанька среди комнаты спит, свесившись с кресел».
Единственное, что оказывается важным в интерьере гостиной (а именно в ней происходит I действие), — это часы, «большие часы»; звуки, которые раздаются из-за двери в Софьину спальню, потом будут подтверждены словами Фамусова: «То флейта слышится, то будто фортепьяно»). Следующая ремарка указывает на время, когда действие начинается:
Единственное, что оказывается важным в интерьере гостиной (а именно в ней происходит I действие), — это часы, «большие часы»; звуки, которые раздаются из-за двери в Софьину спальню, потом будут подтверждены словами Фамусова: «То флейта слышится, то будто фортепьяно»). Следующая ремарка указывает на время, когда действие начинается:
«Утро, чуть день брезжится».
И Лизанька, вдруг проснувшись, сразу это подтверждает: «Светает!..». И еще добавляет: «Ах! как скоро ночь минула!». Тому, что «ночь минула» скоро, мы можем не придавать, казалось бы, особого значения: так вообще говорится. Но похоже, что эта ночь была какая-то особенно короткая. Вот ведь и Софья отметит: «Как быстры ночи». Сколько времени на самом деле — этот вопрос, кажется, волнует всех и не может не заинтересовать зрителя, потому что об этом так или иначе говорят постоянно.
Беседа Софьи с Молчалиным, по словам Лизы, «зашла... за ночь». «Уж день», — говорит она в начале первого монолога. «Да расходитесь. Утро», — скажет она в конце. Софья откликается на ее призывы очень конкретным вопросом: «Который час?». Лизанька почему-то не желает отвечать точно. Она просто сообщает, что «всё в доме поднялось», а когда Софья вопрос повторит, произнесет знаменитое: «Седьмой, осьмой, девятый». Почему Лизанька не хочет ответить, что показывают часы, почему, помимо той «неправды», которую она уже сказала, ей еще нужно произвести действие —
Переведу часы, хоть знаю: будет гонка,
Заставлю их играть.
Это действие произведено и подтверждено ремаркой: «Лезет на стул, передвигает стрелку...». На часовую музыку тут же приходит Фамусов. Кстати, он сообщает нам, что время раннее и что Софья в эту пору еще обычно не встает: «Для Софьи слишком было б рано». И еще любопытно: Чацкий, появившийся в Явлении 7-м I действия, уже после разговора Лизы и Фамусова, скандала Фамусова с Софьей, Лизой, Молчалиным, а также Лизиной беседы с Софьей, утверждает, что утро все еще раннее: «Чуть свет – уж на ногах!».
И Лизанька, вдруг проснувшись, сразу это подтверждает: «Светает!..». И еще добавляет: «Ах! как скоро ночь минула!». Тому, что «ночь минула» скоро, мы можем не придавать, казалось бы, особого значения: так вообще говорится. Но похоже, что эта ночь была какая-то особенно короткая. Вот ведь и Софья отметит: «Как быстры ночи». Сколько времени на самом деле — этот вопрос, кажется, волнует всех и не может не заинтересовать зрителя, потому что об этом так или иначе говорят постоянно.
Беседа Софьи с Молчалиным, по словам Лизы, «зашла... за ночь». «Уж день», — говорит она в начале первого монолога. «Да расходитесь. Утро», — скажет она в конце. Софья откликается на ее призывы очень конкретным вопросом: «Который час?». Лизанька почему-то не желает отвечать точно. Она просто сообщает, что «всё в доме поднялось», а когда Софья вопрос повторит, произнесет знаменитое: «Седьмой, осьмой, девятый». Почему Лизанька не хочет ответить, что показывают часы, почему, помимо той «неправды», которую она уже сказала, ей еще нужно произвести действие —
Переведу часы, хоть знаю: будет гонка,
Заставлю их играть.
Это действие произведено и подтверждено ремаркой: «Лезет на стул, передвигает стрелку...». На часовую музыку тут же приходит Фамусов. Кстати, он сообщает нам, что время раннее и что Софья в эту пору еще обычно не встает: «Для Софьи слишком было б рано». И еще любопытно: Чацкий, появившийся в Явлении 7-м I действия, уже после разговора Лизы и Фамусова, скандала Фамусова с Софьей, Лизой, Молчалиным, а также Лизиной беседы с Софьей, утверждает, что утро все еще раннее: «Чуть свет – уж на ногах!».
Не будем пока разбирать замечательную сцену — разговор Фамусова и Лизы — нас волнует проблема времени. Отметим только, что Фамусов, остановив часовую музыку, стрелки на место не ставит. Практически все действие комедии происходит в гостиной фамусовского дома — так соблюдается одно из характерных для классицистической пьесы условий — единство места: Москва, дом Фамусова, гостиная. Но вот что касается единства времени, то... Вернее, внешне-то оно вполне соблюдено: Лизанька просыпается на рассвете — это начало I действия. Еще в начале IV действия (Явление 4) Чацкий, отказываясь ехать с Репетиловым, скажет: «Куда я поскачу? Зачем? в глухую ночь?» — иначе говоря, действие последнего акта, а это приезд Репетилова, происходит ночью, «глухою ночью», разговоры с ним Чацкого, а потом и других, Загорецкого, княжон, разъезд гостей, свидание Лизы с Молчалиным, отповедь Софьи Молчалину («Но чтобы в доме здесь заря вас не застала»), последний большой монолог Фамусова, потом Чацкого — таким образом, ночь закончилась, и слова «Карету мне, карету» явно произнесены опять на рассвете.
Итак, сутки — это соответствует положению о единстве времени... в пьесе, где на сцену на всеобщее обозрение вынесены часы с переведенными стрелками...
Время настолько условно в грибоедовской комедии, оно то стягивается, то раздвигается, герои относятся к нему несколько фамильярно: хотят — «наблюдают», не хотят — не обращают на него внимания.
«Не наблюдайте — ваша власть...» — остроумно говорит Лиза в ответ на ставшие афоризмом слова Софьи «счастливые часов не наблюдают».
С Лизиным «седьмой, осьмой, девятый», можно сказать, рифмуется то, что произнесет в начале II действия Фамусов: «В четверг, одно уж к одному, А может, в пятницу, а может, и в субботу, Я должен у вдовы, у докторши, крестить». Эта еще не родившая вдова замечательно вписывается в замеченную нами странную ситуацию — герои распоряжаются временем как хотят: сколько времени прошло со смерти доктора, ее мужа, нам никто не скажет — это, похоже, не нашего ума дело, — но у Фамусова, как он сам заметит, есть какой-то свой расчет...
Итак, сутки — это соответствует положению о единстве времени... в пьесе, где на сцену на всеобщее обозрение вынесены часы с переведенными стрелками...
Время настолько условно в грибоедовской комедии, оно то стягивается, то раздвигается, герои относятся к нему несколько фамильярно: хотят — «наблюдают», не хотят — не обращают на него внимания.
«Не наблюдайте — ваша власть...» — остроумно говорит Лиза в ответ на ставшие афоризмом слова Софьи «счастливые часов не наблюдают».
С Лизиным «седьмой, осьмой, девятый», можно сказать, рифмуется то, что произнесет в начале II действия Фамусов: «В четверг, одно уж к одному, А может, в пятницу, а может, и в субботу, Я должен у вдовы, у докторши, крестить». Эта еще не родившая вдова замечательно вписывается в замеченную нами странную ситуацию — герои распоряжаются временем как хотят: сколько времени прошло со смерти доктора, ее мужа, нам никто не скажет — это, похоже, не нашего ума дело, — но у Фамусова, как он сам заметит, есть какой-то свой расчет...
Время действия
Когда же происходит действие комедии? Война с Наполеоном закончилась, но она еще на памяти у героев. Король Прусский уже в Москве побывал (а Фридрих-Вильгельм посетил Москву в 1816 г.), обвинение трех профессоров Педагогического института в том, что они «призывают к покушению на законную власть», и их изгнание из учебного заведения произошло в 1821 г., а закончена комедия в 1824 г. Итак, время действия комедии мы примерно определили. Сколько лет главному герою? Почти ровесник Софьи — «детская дружба», которой они связаны, подразумевает не очень большую разницу в возрасте — года 3—4. Вспомним Наташу Ростову, которой летом 1805 г. было 13 лет, и как она отсчитывала на пальчиках, через сколько времени Борис, уже юноша, сможет сделать ей предложение... Сейчас Софье 17 лет. Это мы знаем от Чацкого: «В седьмнадцать лет вы расцвели прелестно, Неподражаемо...». Когда они расстались, ей было 14, чуть больше, чем Наташе, когда она просила Бориса поцеловать куклу; именно к тому времени Чацкий успел и съехать от Фамусова («уж у нас ему казалось скучно»), и сократить свои посещения («И редко посещал наш дом»), и опять, как скажет обиженная, не верящая в искренность его любви Софья, «прикинуться влюбленным», а еще обзавестись друзьями («В друзьях особенно счастлив»). Сколько же могло быть лет на самом деле этому особенно счастливому в друзьях, красноречивому, остроумному юноше? Когда он успел обрести связь с министрами, а потом оставить службу; испытать страсть к мундиру, а потом «к нему... от нежности отречься...». О каком времени он говорит:
Но кто б тогда за всеми не повлекся?
Когда из гвардии, иные от двора
Сюда на время приезжали, —
Кричали женщины: ура!
И в воздух чепчики бросали!
Пушкин цитирует эти строки Грибоедова, когда говорит о победе над Наполеоном («Метель»)... И еще: Чацкий «три года не писал двух слов», «на три года вдаль уехал», а как же ему удалось «в прошлом году, в конце» видеть в полку Платона Михайловича?
Нет, в комедии Грибоедова время не «рассчитано по календарю», как в пушкинском романе... Число «три», так часто встречаемое здесь, носит скорее всего абсолютно отвлеченный характер, эдакое сказочное, почти условное «три» — «тридцать лет и три года», «за тридевять земель, в тридесятом царстве», три сына, три дочери, три условия — направо пойдешь, налево пойдешь... Вот и грибоедовские герои, кажется, употребляют его, не внося конкретного смысла:
Нет, в комедии Грибоедова время не «рассчитано по календарю», как в пушкинском романе... Число «три», так часто встречаемое здесь, носит скорее всего абсолютно отвлеченный характер, эдакое сказочное, почти условное «три» — «тридцать лет и три года», «за тридевять земель, в тридесятом царстве», три сына, три дочери, три условия — направо пойдешь, налево пойдешь... Вот и грибоедовские герои, кажется, употребляют его, не внося конкретного смысла:
...обед:
Ешь три часа, а в три дни не сварится!
Отказываясь от календарной точности, Грибоедов создает иную категорию времени — да, вот те детали, благодаря которым возникает ощущение исторической достоверности, а вот — расширяющие временное пространство, выводящие ситуацию, обыгранную в комедии, за пределы данного исторического контекста, указывающие на ее вневременность.
Пространство
С географическим пространством тоже все не так просто. Единство места соблюдено, но сколько всего за пределами фамусовского дома! Во-первых, сам он, этот дом, находится в Москве, с ее «дистанциями огромного размера», с ее Кузнецким мостом, Покровкой, откуда «час битый ехала» к Фамусовым Хлёстова, Английским клубом, а главное, со «своими законами», о которых поговорим ниже.
Но и за пределами Москвы есть географические точки, как то: Саратов — по сравнению с Москвой это «глушь» и «деревня», есть Петербург с его «Пе-да-го-ги-че-ским» институтом; в Петербурге, как мы узнаем из разговора Чацкого с Молчалиным (III действие, явление 3-е), произошла некая история с Чацким («Татьяна Юрьевна рассказывала что-то, Из Петербурга воротясь, С министрами про вашу связь, Потом разрыв»). Наверное, именно из северной столицы ехал он к Софье («сорок пять часов, глаз мигом не прищуря, Верст больше семисот пронесся — ветер, буря; И растерялся весь, и падал столько раз...»). Но есть еще и чужие края, оттуда, от «вечных французов», которые не только у нас на Кузнецком мосту, но и во Франции, в Париже, в Бордо, — оттуда «моды к нам, и авторы, и музы». Этим, надо сказать, недовольны и Фамусов, и его антагонист Чацкий; что же, «бывают странные сближения». Впрочем, именно туда, в чуждые края, отправляется «ума искать» главный герой комедии, который
Но и за пределами Москвы есть географические точки, как то: Саратов — по сравнению с Москвой это «глушь» и «деревня», есть Петербург с его «Пе-да-го-ги-че-ским» институтом; в Петербурге, как мы узнаем из разговора Чацкого с Молчалиным (III действие, явление 3-е), произошла некая история с Чацким («Татьяна Юрьевна рассказывала что-то, Из Петербурга воротясь, С министрами про вашу связь, Потом разрыв»). Наверное, именно из северной столицы ехал он к Софье («сорок пять часов, глаз мигом не прищуря, Верст больше семисот пронесся — ветер, буря; И растерялся весь, и падал столько раз...»). Но есть еще и чужие края, оттуда, от «вечных французов», которые не только у нас на Кузнецком мосту, но и во Франции, в Париже, в Бордо, — оттуда «моды к нам, и авторы, и музы». Этим, надо сказать, недовольны и Фамусов, и его антагонист Чацкий; что же, «бывают странные сближения». Впрочем, именно туда, в чуждые края, отправляется «ума искать» главный герой комедии, который
Хотел объехать целый свет
И не объехал сотой доли.
Интересно, что этот образ — «целый свет», просто «свет» именно в значении «весь мир» встречается в комедии часто:
Куда как чуден создан свет! (Фамусов, II, 1.)
Блажен, кто верует, тепло ему на свете! (Чацкий, I, 7.)Обрыскал свет; не хочешь ли жениться? (Фамусов, II, 2.)И точно, начал свет глупеть... (Чацкий, II, 2.)Нет, нынче свет уж не таков. (Чацкий, там же.)Вот рыскают по свету, бьют баклуши... (Фамусов, II, 2.)
От сумасшествия могу я остеречься;
Пущусь подалее — простыть, охолодеть,
Не думать о любви, но буду я уметь
Теряться по свету...
(Чацкий, III,1.)
И, наконец, в конце комедии, в 14-м явлении, монолог Чацкого завершается словами:
...пойду искать по свету,
Где оскорбленному есть чувству уголок!..
Карету мне, карету!
Итак, от гостиной в доме Фамусова, от часов, где на протяжении комедии стрелки указывают неточное время, масштаб как временного, так и географического пространства расширяется до всего света и — кто знает? — до вечности...
Нам это важно помнить для того, чтобы оценить подлинный масштаб конфликта, завязка которого происходит, как и положено, в I действии.
Нам это важно помнить для того, чтобы оценить подлинный масштаб конфликта, завязка которого происходит, как и положено, в I действии.
Комедия Грибоедова «Горе от ума» Беседа третья Первое действие: экспозиция, завязка, ключевые слова
Комедия Грибоедова «Горе от ума» Беседа четвертая Второе действие: «Опасный человек»
Комедия Грибоедова «Горе от ума» Беседа пятая ТРЕТЬЕ ДЕЙСТВИЕ: «МУЧИТЕЛЕЙ ТОЛПА»
Комедия Грибоедова «Горе от ума» Беседа шестая ЧЕТВЕРТОЕ ДЕЙСТВИЕ: «РАЗВЯЗКА»
Комментариев нет:
Отправить комментарий