Порядок синтаксического разбора простого предложения
1. Определить тип предложения по цели высказывания(повествовательное, побудительное, вопросительное).
2. Определить тип предложения по эмоциональной окраске(восклицательное, невосклицательное).
3. Найти грамматическую основу предложения и доказать, что оно простое.
4. Определить тип предложения по структуре:
а) двусоставное или односоставное (определенно-личное, неопределенно-личное, обобщенно-личное, безличное, назывное);
б) распространенное или нераспространенное;
в) полное или неполное (указать, какой член предложения в нем пропущен);
г) осложненное (указать, чем осложнено: однородными членами, обособленными членами, обращением, вводными словами).
5. Разобрать предложение по членам и указать, чем они выражены (сначала разбираются подлежащее и сказуемое, затем второстепенные члены, относящиеся к ним).
6. Составить схему предложения и объяснить расстановку знаков препинания.
2. Определить тип предложения по эмоциональной окраске(восклицательное, невосклицательное).
3. Найти грамматическую основу предложения и доказать, что оно простое.
4. Определить тип предложения по структуре:
а) двусоставное или односоставное (определенно-личное, неопределенно-личное, обобщенно-личное, безличное, назывное);
б) распространенное или нераспространенное;
в) полное или неполное (указать, какой член предложения в нем пропущен);
г) осложненное (указать, чем осложнено: однородными членами, обособленными членами, обращением, вводными словами).
5. Разобрать предложение по членам и указать, чем они выражены (сначала разбираются подлежащее и сказуемое, затем второстепенные члены, относящиеся к ним).
6. Составить схему предложения и объяснить расстановку знаков препинания.
Образец синтаксического разбора простого предложения:
Швейцар, вышедший в этот момент из дверей ресторанной вешалки во двор покурить, затоптал папиросу и двинулся было к привидению с явной целью преградить ему доступ в ресторан, но почему-то не сделал этого и остановился, глуповато улыбаясь (М. А. Булгаков).
1) повествовательное;
2) невосклицательное;
3) простое;
4) двусоставное. Подлежащее — швейцар. Сказуемые — затоптал (ПГС), двинулся было (ПГС), не сделал (ПГС), остановился (ПГС);
5) распространенное;
6) полное;
7) осложнено однородными сказуемыми, обособленным определением, выраженным причастным оборотом, и обособленным обстоятельством, выраженным деепричастным оборотом.
ПРИМЕРЫ:
Проехав несколько вёрст по большой дороге, Хаджи-Мурат сдержал своего тяжело дышавшего и посеревшего от поту белогоконя и остановился.
- Общая характеристика предложения: предложение простое, двусоставное, полное,осложнённое. Предложение осложнено:
а) однородными сказуемыми, связанными одиночным соединительным союзом и (сдержал и остановился), запятая между сказуемыми не ставится;
б) однородными согласованными определениями, связанными одиночным соединительным союзом и (дышавшего ипосеревшего коня), запятая между определениями не ставится;
в) обособленным обстоятельством, выраженным деепричастным оборотом (проехав несколько вёрст по большой дороге).
Согласованные определения своего дышавшего; посеревшего белого (коня) не являются однородными и не разделяются запятой, поскольку характеризуют предмет с разных сторон. - Характеристика грамматической основы:
а) подлежащее Хаджи-Мурат выражено существительным в именительном падеже;
б) сдержал и остановился – однородные простые глагольные сказуемые, выраженные глаголами в прошедшем времени изъявительного наклонения. - Характеристика второстепенных членов:
а) проехав несколько вёрст по большой дороге – обособленное обстоятельство, выраженное деепричастным оборотом;
б) коня – прямое дополнение, выраженное существительном в В. п. без предлога;
в) дышавшего и посеревшего (коня) – однородные согласованные определения, выраженные полными причастиями;
г) белого (коня) – согласованное определение, выраженное полным прилагательным;
д) (посеревшего) от поту – обстоятельство причины, выраженное существительным в косвенном падеже с предлогом;
е) своего (коня) – согласованное определение, выраженное местоимением;
ж) (дышавшего) тяжело – обстоятельство образа действия, выраженное наречием.
Но доехать до реки оказалось невозможным.
- Общая характеристика предложения: предложение простое, двусоставное, полное, неосложнённое.
- Характеристика грамматической основы:
а) подлежащее доехать выражено инфинитивом;
б) оказалось невозможным – составное именное сказуемое; именная часть (невозможным) выражено полным прилагательным в творительном падеже; полузнаменательная связка оказалось выражена глаголом в прошедшем времени изъявительного наклонения. - Характеристика второстепенных членов: (доехать) до реки – обстоятельство места выражено существительным в косвенном падеже с предлогом.
Уже начало смеркаться.
- Общая характеристика предложения: предложение простое, односоставное (безличное), полное, неосложнённое.
- Характеристика грамматической основы: начало смеркаться – составное глагольное сказуемое; основная часть (смеркаться) выражена инфинитивом, вспомогательный глагол (начало) имеет фазовое значение и стоит в прошедшем времени изъявительного наклонения.
- Характеристика второстепенных членов: (начало смеркаться) уже – обстоятельство времени, выраженное наречием.
Лошади с звуком хлопанья пробки вытаскивали утопающие в вязкой грязи ноги и, пройдя несколько шагов, тяжело дыша,останавливались.
- Общая характеристика предложения: предложение простое, двусоставное, полное, осложнённое. Предложение осложнено:
а) однородными сказуемыми, связанными одиночным соединительным союзом и (вытаскивали и останавливались), запятая между сказуемыми не ставится;
б) однородными обособленными обстоятельствами, выраженными деепричастными оборотами (пройдя несколько шагов, тяжело дыша); между собой обстоятельства связаны бессоюзно, поэтому они разделяются запятой. - Характеристика грамматической основы:
а) подлежащее лошади выражено существительным в именительном падеже;
б) вытаскивали и останавливались – однородные простые глагольные сказуемые, выраженные глаголами в прошедшем времени изъявительного наклонения. - Характеристика второстепенных членов:
а) (вытаскивали) ноги – прямое дополнение, выраженное существительном в В. п. без предлога;
б) (ноги) утопающие – согласованное определение, выраженное полным причастием;
в) (утопающие) в грязи – обстоятельство места, выраженное существительным в косвенном падеже с предлогом;
г) (в грязи) вязкой – согласованное определение, выраженное полным прилагательным;
д) (вытаскивали) с звуком – обстоятельство образа действия, выраженное существительным в косвенном падеже с предлогом;
е) (с звуком) хлопанья – несогласованное определение, выраженное существительным в Р. п.;
ж) (хлопанья) пробки – несогласованное определение, выраженное существительным в Р. п.;
з) пройдя несколько шагов, тяжело дыша – однородные обособленные обстоятельства, выраженные деепричастными оборотами.
Хаджи-Мурат решил въехать в эти кусты и там, дав отдых измученным лошадям, пробыть до ночи.
- Общая характеристика предложения: предложение простое, двусоставное, полное, осложнённое. Предложение осложнено:
а) сказуемым с однородными основными частями, связанными одиночным соединительным союзом и (решил въехать ипробыть), запятая ставится;
б) обособленным обстоятельством, выраженным деепричастным оборотом (дав отдых измученным лошадям). - Характеристика грамматической основы:
а) подлежащее Хаджи-Мурат выражено существительным в именительном падеже;
б) решил въехать и пробыть – составное глагольное сказуемое с однородными основными частями; основные части (въехать ипробыть) выражены субъектными инфинитивами; вспомогательный глагол (решил) имеет модальное значение и стоит в прошедшем времени изъявительного наклонения. - Характеристика второстепенных членов:
а) (въехать) в кусты – обстоятельство места, выраженное существительным в косвенном падеже с предлогом;
б) (в кусты) эти – согласованное определение, выраженное местоимением;
в) (пробыть) до ночи – обстоятельство времени, выраженное существительным в косвенном падеже с предлогом;
г) (пробыть) там – обстоятельство места, выраженное местоименным наречием;
д) дав отдых измученным лошадям – обособленное обстоятельство, выраженное деепричастным оборотом.
Въехав в кусты,Хаджи-Мурат и его товарищи слезли с лошадей и, стреножив их, пустили кормиться.
- Общая характеристика предложения: предложение простое, двусоставное, полное,осложнённое. Предложение осложнено:
а) однородными подлежащими, связанными одиночным соединительным союзом и (Хаджи-Мурат и товарищи), запятая между подлежащими не ставится;
б) однородными сказуемыми, связанными одиночным соединительным союзом и (лезли и пустили), запятая между сказуемыми не ставится;
в) обособленными обстоятельствами, выраженными деепричастными оборотами (въехав в кусты; стреножив их). - Характеристика грамматической основы:
а) однородные подлежащие Хаджи-Мурат и товарищи выражены существительными в именительном падеже;
б) слезли и пустили – однородные простые глагольные сказуемые, выраженные глаголами в прошедшем времени изъявительного наклонения. - Характеристика второстепенных членов:
а) (товарищи) его – несогласованное определение, выраженное местоимением;
б) (слезли) с лошадей – косвенное дополнение, выраженное существительным в косвенном падеже с предлогом;
в) (пустили) кормиться – обстоятельство цели, выраженное инфинитивом;
г) въехав в кусты; стреножив их – обособленные обстоятельства, выраженные деепричастными оборотами.
Два было и в этих кустах.
- Общая характеристика предложения: предложение простое, двусоставное, неполное (опущена зависимая часть цельного словосочетания: два соловья), неосложнённое.
- Характеристика грамматической основы:
а) подлежащее два выражено количественным числительным в именительном падеже;
б) было – простое глагольное сказуемое, выраженное глаголом в прошедшем времени изъявительного наклонения. - Характеристика второстепенных членов:
а) (было) в кустах – обстоятельство места, выраженное существительным в косвенном падеже с предлогом;
б) (в кустах) этих – согласованное определение, выраженное местоимением.
Ему вдруг стало серьёзно на душе.
- Общая характеристика предложения: предложение простое, односоставное (безличное), полное, неосложнённое.
- Характеристика грамматической основы: стало серьёзно – составное именное сказуемое; именная часть (серьёзно) выражена наречием, полузнаменательная связка (стало) выражена глаголом в прошедшем времени изъявительного наклонения.
- Характеристика второстепенных членов:
а) (стало серьёзно) на душе – обстоятельство места, выраженное существительным в косвенном падеже с предлогом;
б) (стало серьёзно) ему – косвенное дополнение, выраженное местоимением вВ. п.;
в) (стало серьёзно) вдруг – обстоятельство образа действия, выраженное наречием.
Это были звуки большого количества лошадиных ног, шлёпавших по трясине.
- Общая характеристика предложения: предложение простое, двусоставное, полное, осложнённое. Предложение осложнено обособленным определением шлёпавших по трясине, выраженным причастным оборотом, которое стоит после главного слова – существительного (ног).
- Характеристика грамматической основы:
а) подлежащее это выражено местоимением в именительном падеже;
б) были звуки – составное именное сказуемое; именная часть (звуки) выражена существительным в именительном падеже, грамматическая связка (были) выражена глаголом в прошедшем времени изъявительного наклонения. - Характеристика второстепенных членов:
а) (звуки) большого количества ног – несогласованное определение, выраженное цельным именным словосочетанием с количественным значением;
б) (ног) лошадиных – согласованное определением, выраженное полным прилагательным;
в) (ног) шлёпавших по трясине – согласованное обособленное определение, выраженное причастным оборотом.
Это был Карганов, уездный воинский начальник, с своими милиционерами.
- Общая характеристика предложения: предложение простое, двусоставное, полное, осложнённое. Предложение осложнено обособленным распространённым приложением уездный воинский начальник, выраженным нарицательным существительным с зависимыми прилагательными, которое стоит после главного слова – собственного существительного (Карганов). Уездный воинский (начальник) неявляются однородными определениями, поскольку характеризуют главное слово (начальник) с разных сторон.
- Характеристика грамматической основы:
а) подлежащие это выражено местоимением в именительном падеже;
б) был Карганов – составное именное сказуемое; именная часть (Карганов) выражена существительным в именительном падеже, грамматическая связка (был) выражена глаголом в прошедшем времени изъявительного наклонения. - Характеристика второстепенных членов:
а) (был) с милиционерами – косвенное дополнение, выраженное существительным в косвенном падеже с предлогом;
б) (с милиционерами) своими – согласованное определением, выраженное местоимением;
в) уездный воинский начальник – обособленное распространённое приложение, выраженное существительным с зависимыми прилагательными.
Блеск! Браво, Александр! Браво!
ОтветитьУдалитьИнтересно очень: - Какую ж Вы, Александр, зарплату получаете при таком огромном объёме работы и глубине проработки отдельных аспектов такой работы?!
Браво!