понедельник, 25 января 2016 г.

Пунктуационный анализ простого предложения

Пунктуационный анализ простого предложения

При расстановке знаков препинания в простом предложении можно использовать следующий алгоритм:
  1. Убедитесь, что предложение простое (выделите грамматическую основу предложения).
  2. Проверьте, нет ли в предложении обращения, которое формально совпадает с подлежащим. Если обращение в предложении есть, поставьте соответствующие знаки препинания.
  3. Проверьте, нет ли условий для постановки тире между подлежащим и сказуемым.
  4. Разберите второстепенные члены.
  5. Проверьте, является ли предложение полным; нет ли условий для постановки тире в неполном предложении.
  6. Проверьте, нет ли условий для обособления второстепенных членов.
  7. Проверьте, есть ли в предложении однородные члены, нет ли условий для расстановки соответствующих знаков препинания при однородных членах.
  8. Проверьте, есть ли в предложении уточняющие, пояснительные или присоединительные члены.
  9. Проверьте, нет ли в предложении вводных слов, словосочетаний, предложений, вставных конструкций. Если такие члены есть, расставьте необходимые знаки препинания.

ПРИМЕРЫ:


1. Да и, наконец, нельзя же в твои годы, с твоей наружностью (Аратов опустил глаза и махнул рукою) – да, да, с твоей наружностью, так чуждаться общества, света! 2. Крики: «Bis! Браво!» раздавались кругом, но она бросила быстрый взгляд на Аратова, который не кричал и не хлопал – ему не особенно понравилось её пение, – слегка поклонилась и ушла (постановка тире вместо скобок факультативна; после вставной конструкции ставится не только тире, но и запятая, поскольку запятая разделяет однородные сказуемые в главном предложении: она бросила взгляд на Аратова, слегка поклонилась). 3. И не то чтобы он дулся на Аратова за неудачу своей рекомендации – добряк на это не способен, – но он, очевидно, нашёл некоторое занятие, которое поглощало всё его время (постановка тире вместо скобок факультативна; после вставной конструкции ставится не только тире, но и запятая – перед противительным союзом ноочевидно – вводное слово). 4. Бедный старик не мог надивиться на Петеньку (так он называл сына). 5. Насчет фигуры (лекарь с улыбкой взглянул на себя) также, кажется, нечем хвастаться (кажется – вводное слово). 6.Проехав какие-то австрийские войска, Ростов заметил, что следующая за тем часть линии (это была гвардия) уже вступила в дело. 7. –Господа, – сказал он (голос его был спокоен, хотя тоном ниже обыкновенного). – Господа, к чему пустые споры! 8. Быстро, но горячо прошла в душе моей страсть (иначе я не могу назвать её) ловить и собирать бабочек. 9. А где старая (так он обыкновенно называл жену свою)? 10. Издеваться над ним (и ещё в официальной газете) нехорошо – и даже неблагоразумно (постановка тире перед и факультативна). 11. Николай – она чувствовала – не понимает её, и это ещё более затрудняло желание рассказать о страхе своём (постановка тире вместо скобок факультативна). 12. Окончив свои дуэтино с дочерью, фрау Леноре заметила, что у Эмилио голос отличный, настоящее серебро, но что он теперь вступил в тот возраст, когда голос меняется (он действительно говорил каким-то беспрестанно ломавшимся басом), и что по этой причине ему запрещено петь. 13. Орловская деревня (мы говорим о восточной части Орловской губернии) обыкновенно расположена среди распаханных полейблиз оврага,кое-как превращённого в грязный пруд. 14. Воздух гостиной, напоённый запахом ландышей (большие букеты этих чудесных цветов белели там и сям), по временам колыхался, возмущённый приливом лёгкого ветра (запятая после скобки отделяет обособленное определение в основной части предложения: воздух гостиной, напоённый запахом ландышей, по временам колыхался). 15.Развернув наудачу несколько писем (в одном оказался засохший цветок, перевязанный полинявшей ленточкой), он только плечами пожал и, глянув на камин, отбросил их в сторону, вероятно, собираясь сжечь весь этот ненужный хлам (запятая после скобки отделяет обособленное обстоятельство, выраженное деепричастным оборотом: Развернув наудачу несколько писем, он только плечами пожалвероятно – вводное слово). 16. Едва придя домой – было немного более одиннадцати вечера, – Орсанов сел за письменный стол (постановка тире вместо скобок факультативна; запятая после вставной конструкции выделяет обособленное обстоятельство, выраженное деепричастным оборотом: Едва придя домой, Орсанов сел за письменный стол). 17. Покашливая – на вокзале было накурено, – Рябинин вышел на крыльцо (постановка тире вместо скобок факультативна; запятая после вставной конструкции выделяет обособленное обстоятельство, выраженное деепричастием: Покашливая, Рябинин вышел на крыльцо). 18. Солдаты (их было трое) ели, не обращая внимания на Пьера. 19. Его вторая жена, красавицаумница – вы её только что видели, – вышла за него, когда уже он был стар (постановка тире вместо скобок факультативна; запятая после вставной конструкции выделяет обособленное приложение: Его вторая жена, красавицаумница, вышла за него). 20. Воображая, что замок заперт, я вынул ключ, и –о ужас! – у меня в руках была только головка ключика (постановка тире вместо скобок факультативна). 21. Отверстие в двери он плотно заткнул старым своим армяком и чуть свет был уже на дворе, как ни в чём не бывало, сохраняя даже(невинная хитрость!прежнюю унылость на лице. 22. Это был Пётр Герасимович (Нехлюдов никогда не знал и даже немного хвастал тем, что не знает его фамилии), бывший учитель детей его сестры (запятая после скобки выделяет обособленное приложение в основной части: Это был Пётр Герасимович, бывший учитель детей его сестры). 23. Но господь бог ведает (тут он поднял руку над головою), что скорее шар земной в раздробление придёт, чем мне от своего слова отступиться, или (тут он даже фыркнулструсить, или раскаяться в том, что я сделал! (повторяющийся союз или связывает однородные сказуемые, которые разделяются запятыми<). 24. Наконец он велел запрячь себе беговые дрожки, оделся потеплее (это было уже в конце сентября) и, сам правя, выехал со двора. 25. Возвратясь в свою комнату (она находилась во флигеле и была почти вся загромождена коваными сундуками), Гаврила сперва выслал вон свою жену, а потом подсел к окну и задумался (запятая после скобок отделяет обособленное обстоятельство, выраженное деепричастным оборотом: Возвратясь в свою комнату, Гаврила выслал вон свою жену).


Комментариев нет:

Отправить комментарий

Архив блога