русский и литература 865

русский и литература 865
Здравствуйте!
Вы попали на блог для учащихся школы №865!

четверг, 30 ноября 2017 г.

Словарная работа по рассказу Толстого "Кавказский пленник"

    Словарная работа (по группам)
      Очень важна работа по объяснению смысла слов путем подбора синонимов и обращения к толковым словарям. Группа выделяет одного-двух представителей, которые готовятся отвечать от ее имени. Затем слушаем ответ учеников о значении редких слов.
      Внимания требует значительное количество слов и выражений. Незнание значения даже одного слова в предложении (тем более если оно ключевое) часто делает непонятным все предложение.


      Глава первая
      Выправил отпуск — оформил отпуск.
      Провожатые солдаты — солдаты, которые сопровождали группу людей; охрана.
      Солнце уже и за полдни перешло — миновал полдень.
      Нападусь на татар — внезапно встречу татар.
      Лошадь охотницкая — лошадь, которую не надо понукать, которая легко понимает, что нужно делать.
      Взнесла его на кручь — лошадь вместе со всадником легко поднялась на крутую гору.
      Плетью ожаривает — сильно бьет плетью.
      Стал он окорачивать — стал натягивать поводья, чтобы остановить лошадь.
      Лошадь разнеслась — лошадь мчится, не может остановиться.
      Трепенулась — вздрогнула.
      Ногаец — ногайцы — народ в России, говорят на языке тюркской группы.

      Глава вторая
      Распояской — без пояса.
      Бешмет — мужская и женская распашная одежда, поддеваемая под кафтан, чекмень, черкеску у народов Средней Азии, Кавказа, Сибири.
      Храп мокрый — морда мокрая.
      Галунчиком обшит. Галун — плотная лента или тесьма, часто с серебристой или золотой нитью.
      Башмачки сафьянные. Сафьян — тонкая, мягкая, обычно ярко окрашенная кожа, выделанная из шкур коз или овец.
      На рукавах оторочено красным — рукава обшиты красным (галуном, тесьмой, лентой).
      Монисто из русских полтинников — ожерелье из русских монет в 50 копеек (в то время полтинники были серебряными).
      Церковь ихняя, с башенкой — мечеть с минаретом.
      Чистый, как ток. Ток — площадка для молотьбы; на току всегда чисто, потому что здесь собирают зерна и сметают в сторону полову.
      Войлок — плотный толстый материал из валяной шерсти.
      Масло коровье распущено в чашке — масло коровье (сливочное) лежит, растаявшее, в чашке.
      Лоханка — деревянная круглая или продолговатая посуда, здесь — для мытья рук.
      Ружье осеклось — ружье дало осечку, т. е. не выстрелило из-за неисправности оружия или патрона.

      Глава третья
      Три аршина. Аршин — мера длины, равная 71,12 см; три аршина — 2,13 м.
      Утвердил их — твердо, устойчиво поставил, прикрепил.
      Захрапит и отвернется (старик) — начнет возмущенно дышать, так что возникает звук, похожий на храп, и отвернется, чтобы не смотреть на человека другой веры.
      За камень притулиться — спрятаться за камнем, прижавшись к нему.

      Глава четвертая
      Под мышки да под лытки — под мышки и за ноги под сгибы коленей.
      Заробел — испытал робость, испугался.

      Глава пятая
      Овца перхает в закуте — овца судорожно кашляет в закуте, т. е. в хлеву для мелкого скота.
      Высожары спускаться стали. Высожары, или Стожары, или Плеяды — рассеянное звездное скопление в созвездии Тельца; в летнее время Стожары в первую половину ночи стоят высоко в небе, а во второй половине ночи постепенно спускаются к горизонту.
      Рассолодел. Солод — продукт, который приготовляется из зерна, пророщенного во влаге и тепле, затем засушенного и крупно смолотого; здесьрассолодел — стал влажным (потным), словно бы рыхлым (слабые мышцы), вялым.

      Глава шестая
      Камень вострый — камень острый.
      Лягу в лесу, передню́ю — спрячусь в лесу, пережду день, дождусь темноты.

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Архив блога